Michael Phelps bateu mais um recorde nesta quinta-feira. O nadador norte-americano conquistou a medalha de ouro na prova final dos 200m medley, nos jogos de Londres, e se tornou o primeiro atleta a conquistar vinte medalhas em olimpíadas. Dezesseis só de ouro!!!
(A imagem acima foi copiada do link The Baltimore Sun.)
quinta-feira, 2 de agosto de 2012
terça-feira, 31 de julho de 2012
O SUPER ATLETA
Phelps posa com sua coleção de medalhas conquistadas numa única copetição, em 2007.
Michael Phelps, nadador norte-americano, entrou para a história do esporte hoje. O atleta conquistou sua décima nona medalha em olimpíadas e ultrapassou a ex-ginasta russa Larisa Latynina. Das dezenove medalhas conquistadas por Phelps em olimpíadas 15 são de ouro. Só a título de curiosidade, no ranking das quatro últimas olimpíadas, se Michael Phelps fosse uma nação ficaria na frente de muitos países, inclusive do Brasil. O cara é ou não é um SUPER ATLETA?
(A imagem acima foi copiada do link Forbes.com)
sábado, 28 de julho de 2012
OLIMPÍADA PARA INGLÊS VER
Foi iniciada oficialmente ontem a trigésima edição dos Jogos Olímpicos da era moderna. Realizada na cidade de Londres, Inglaterra, as Olimpíadas 2012 tiveram sua abertura oficial marcada por uma grande festa, onde participaram membros do Comitê Olímpico Internacional (COI), da família real britânica, artistas ingleses e um sem número de voluntários locais.
Pela primeira vez na história dos Jogos Olímpicos, todos os países participantes terão mulheres em suas delegações. E por falar em mulher, Dilma Rousseff, primeira mulher a ocupar a presidência do Brasil esteve presente na abertura dos jogos.
A participação de Dilma tem um motivo técnico. As próximas olimpíadas (2016) serão realizadas aqui no Brasil e nossa presidenta foi aprender de perto com os ingleses como se faz a maior festa do esporte mundial.
(A imagem acima foi copiada do link Images Google.)
Marcadores:
Comitê Olímpico Internacional,
curiosidades,
Dilma Rousseff,
esporte,
família real britânica,
Jogos Olímpicos da Era Moderna,
Londres,
olimpíadas,
olímpíadas 2012,
olimpíadas 2016
sábado, 21 de julho de 2012
DON'T TELL ME (Tradução)
Don't Tell Me
Não Me Diga
You held my hand and walked me home, I know
Você segurou minha mão e me levou pra casa, eu sei
While you gave me that kiss, it was something like this, it made me go ooh ohh
Enquanto você me beijava, foi algo assim que me fez suspirar
You wiped my tears, got rid of all my fears, why did you have to go?
Você secou minhas lágrimas e espantou meus medos, por que voce tinha que ir embora?
Guess you wasn't enough to take up some of my love
Acho que não bastava ter o meu amor
Guys are so hard to trust
Garotos são tão difíceis de se confiar
Did I not tell you that I'm not like that girl the one who gives it all away
Eu ja não te disse que não sou aquele tipo de garota que dá tudo
[Chorus:]
(Refrão)
Did you think that I was gonna give it up to you, this time?
Você achou que eu iria ceder dessa vez?
Did you think that it was something I was gonna do and cry?
Você achou que era isso que eu iria fazer e chorar?
Don't try to tell me what to do,
Não tente me dizer o que fazer
Don't try to tell me what to say,
Não tente me dizer o que falar
You're better off that way
É melhor para você
Don't think that you charm in the fact that your arm is now around my neck
Não pense que seu charme e seu braço no meu pescoço
Will get you in my pants I'll have to kick your ass and make you never forget
São garantia de sexo, ou vou dar uma surra em você que será inesquecível
I'm gonna ask you to stop. Thought I liked you a lot, but I'm really upset
Vou pedir que pare, achei que gostasse de você, mas estou muito chateada
So get out of my head,get off of my bed yeah that's what I said
Saia da minha cabeça, saia da minha cama, foi isso mesmo que eu disse
Did I not tell you that I'm not like that girl the one who throws it all away?
Eu já não te disse que não era como aquela garota? Aquela que joga tudo para o alto
[Chorus]
Refrão
Did you think that I was gonna give it up to you, this time?
Você achou que eu iria ceder dessa vez?
Did you think that it was something I was gonna do and cry?
Você achou que era isso que eu iria fazer e chorar?
Don't try to tell me what to do,
Não tente me dizer o que fazer
Don't try to tell me what to say,
Não tente me dizer o que falar
You're better off that way
É melhor para você
This guilt trip that you put me on won't
A culpa que você quer jogar em mim não vai
mess me up I've done no wrong
me abalar, eu não fiz nada de errado
Any thoughts of you and me have gone away
As idéias de nós juntos foram embora
[Chorus]
Refrão
Did you think that I was gonna give it up to you, this time?
Você achou que eu iria ceder dessa vez?
Did you think that it was something I was gonna do
Você achou que era isso que eu iria fazer
and cry?
E chorar?
Don't try to tell me what to do,
Não tente me dizer o que fazer
Don't try to tell me what to say,
Não tente me dizer o que falar
You're better off that way
É melhor para você
Better off that way
É melhor assim
I'm better off alone anyway
Eu fico bem melhor sozinha mesmo
(Tradução copiada do link letras.mus.br. A imagem acima foi copiada do link Google Images.)
Não Me Diga
You held my hand and walked me home, I know
Você segurou minha mão e me levou pra casa, eu sei
While you gave me that kiss, it was something like this, it made me go ooh ohh
Enquanto você me beijava, foi algo assim que me fez suspirar
You wiped my tears, got rid of all my fears, why did you have to go?
Você secou minhas lágrimas e espantou meus medos, por que voce tinha que ir embora?
Guess you wasn't enough to take up some of my love
Acho que não bastava ter o meu amor
Guys are so hard to trust
Garotos são tão difíceis de se confiar
Did I not tell you that I'm not like that girl the one who gives it all away
Eu ja não te disse que não sou aquele tipo de garota que dá tudo
[Chorus:]
(Refrão)
Did you think that I was gonna give it up to you, this time?
Você achou que eu iria ceder dessa vez?
Did you think that it was something I was gonna do and cry?
Você achou que era isso que eu iria fazer e chorar?
Don't try to tell me what to do,
Não tente me dizer o que fazer
Don't try to tell me what to say,
Não tente me dizer o que falar
You're better off that way
É melhor para você
Don't think that you charm in the fact that your arm is now around my neck
Não pense que seu charme e seu braço no meu pescoço
Will get you in my pants I'll have to kick your ass and make you never forget
São garantia de sexo, ou vou dar uma surra em você que será inesquecível
I'm gonna ask you to stop. Thought I liked you a lot, but I'm really upset
Vou pedir que pare, achei que gostasse de você, mas estou muito chateada
So get out of my head,get off of my bed yeah that's what I said
Saia da minha cabeça, saia da minha cama, foi isso mesmo que eu disse
Did I not tell you that I'm not like that girl the one who throws it all away?
Eu já não te disse que não era como aquela garota? Aquela que joga tudo para o alto
[Chorus]
Refrão
Did you think that I was gonna give it up to you, this time?
Você achou que eu iria ceder dessa vez?
Did you think that it was something I was gonna do and cry?
Você achou que era isso que eu iria fazer e chorar?
Don't try to tell me what to do,
Não tente me dizer o que fazer
Don't try to tell me what to say,
Não tente me dizer o que falar
You're better off that way
É melhor para você
This guilt trip that you put me on won't
A culpa que você quer jogar em mim não vai
mess me up I've done no wrong
me abalar, eu não fiz nada de errado
Any thoughts of you and me have gone away
As idéias de nós juntos foram embora
[Chorus]
Refrão
Did you think that I was gonna give it up to you, this time?
Você achou que eu iria ceder dessa vez?
Did you think that it was something I was gonna do
Você achou que era isso que eu iria fazer
and cry?
E chorar?
Don't try to tell me what to do,
Não tente me dizer o que fazer
Don't try to tell me what to say,
Não tente me dizer o que falar
You're better off that way
É melhor para você
Better off that way
É melhor assim
I'm better off alone anyway
Eu fico bem melhor sozinha mesmo
Composição: Avril Lavigne e Evan Taubenfeld
(Tradução copiada do link letras.mus.br. A imagem acima foi copiada do link Google Images.)
Assinar:
Postagens (Atom)




