Sexta - feira passada (03/09/10) publiquei o texto Sermão da Montanha que falava das "bem - aventuranças". Algumas pessoas entraram em contato comigo e perguntaram por que em algumas bíblias esse texto de Mateus (5, 1 - 12) traz as expressões 'felizes os pobres de espírito, felizes os que choram...', em vez de 'bem - aventurados os pobres de espírito, bem - aventurados os que choram...'
As duas formas estão corretas. A diferença fica a cargo de cada tradução bíblica, uma vez que: bem-aventurado significa feliz será. Jesus quis dizer que todo aquele que se encaixa na descrição dada é um bem - aventurado, ou seja, será feliz, encontrará a felicidade.
Aproveitando o ensejo: bem - aventurados os que têm dúvidas, porque lhes serão reveladas.
domingo, 5 de setembro de 2010
DEUS É O GUARDA DO SEU POVO
1 Ergo os meus olhos para os montes;
de onde virá o meu socorro?
2 O meu socorro vem do Senhor,
que fez os céus e a terra.
3 Ele não deixará que o seu pé tropece,
o seu guarda jamais dormirá.
4 Sim, não dorme nem cochila
o guarda de Israel.
5 O Senhor é quem te guarda sob a sua sombra,
ele está à tua direita.
6 De dia o sol não ferirá você,
nem a lua de noite.
7 O Senhor te guardará de todo o mal;
ele guardará a tua vida.
8 O Senhor guardará a tua saída e a tua entrada,
desde agora e para sempre.
Bíblia Sagrada, Antigo Testamento, Livro dos Salmos: Salmo 121 (120)
(A imagem acima foi copiada do link Oficina de Ideias 54.)
de onde virá o meu socorro?
2 O meu socorro vem do Senhor,
que fez os céus e a terra.
3 Ele não deixará que o seu pé tropece,
o seu guarda jamais dormirá.
4 Sim, não dorme nem cochila
o guarda de Israel.
5 O Senhor é quem te guarda sob a sua sombra,
ele está à tua direita.
6 De dia o sol não ferirá você,
nem a lua de noite.
7 O Senhor te guardará de todo o mal;
ele guardará a tua vida.
8 O Senhor guardará a tua saída e a tua entrada,
desde agora e para sempre.
Bíblia Sagrada, Antigo Testamento, Livro dos Salmos: Salmo 121 (120)
(A imagem acima foi copiada do link Oficina de Ideias 54.)